在古都西安,有一所以外语为特色的本科高校,站在全国民办高校第六的位置上,正以一场深刻的转型实践,回应时代对语言类应用型人才培养的急切之问。
当人工智能重塑语言服务模式,当“一带一路”造就复合型人才刚需,当中国制造加速出海——传统外语专业的“单语种、纯语言”培养模式显得捉襟见肘。如何让语言类学生“跨得界、立得稳、抢着要”?西安翻译学院用一场贯穿学科建设、国际教育、产教融合的系统性变革,去探索语言学科新路径。
从“单一语言”走向“外语+专业+AI”
语言专业的危机感,并非危言耸听。市场需求端传来的信号清晰且紧迫:超八成企业渴求“语言+跨境电商、涉外服务、文旅传播、法律”的复合型人才,纯语言技能岗位正在被AI加速替代。
西安翻译学院的改革,从顶层设计入手。学校确立“外语+专业+AI”培养模式,以7个语种、6大专业链群精准对接企业出海人才需求,构建起“外语过硬、专业扎实、技术赋能”的新型人才培养体系。
2026年6月,“丝路小语种AI+”陕西创新论坛在西译举行。来自上海外国语大学、北京外国语大学等高校的顶尖专家,与科大讯飞、传神语联网等头部企业代表在会上共同研判:人工智能时代,非通用语种教育的出路在于“技术赋能学科、产教融合服务区域经济、国际合作拓展空间”。论坛不是务虚会——西安翻译学院随即推动文旅与跨境电商虚拟仿真实践平台落地,将AI知识嵌入课程建设,让数字技术真正进入课堂。
打通“招培就”一体的国际化通道
语言的价值在于使用,人才的成色最终需接受市场检验。西安翻译学院在改革中提出,要真正破解“就业难”与“招人难”并存的结构性矛盾,必须把招生、培养、就业作为一个闭环来设计。
2026年5月,西部出海交流会在西安举行。香港中小上市公司协会西北代表处揭牌,唯一受邀的高校正是西安翻译学院。双方签约共建“人才培养基地”,学校将向协会旗下百余家会员企业定向推荐优秀毕业生和实习生,一条从校园到出海企业的“招培就”国际通道由此贯通。
这不是一纸协议,而是多年布局的水到渠成。在新加坡,西译学子进入PS Café、鼎泰丰、面包物语等企业,并与人民行动党社区基金会合作开展华文幼师项目,累计88名学生赴新实习就业,年薪最高达30万元。在德国,与FHM应用技术大学实施“3+1+1”联合培养,22名毕业生全部就业,平均年薪超30万元,入职单位包括京东物流(德国)、法兰克福大众、柏林银行。在美国,4批次32名学生持J-1签证暑期带薪实习,在全美各地企业进行8至12周的实战锻炼。
据不完全统计,在新加坡、德国、阿联酋、中国香港等地就业的西译校友已超千人。他们当中,有成为中亚陕西商会会长的“现代女张骞”,有在香港教育界崭露头角的青年教师,有在迪拜担任建材公司销售总监的实干家——这些身影,成为学校“走出去”战略最生动的证明。
以产教融合重塑专业脊梁
如果说国际合作为学生打开了“向上”的空间,那么产教融合则为专业建设夯实了“向下”的根基。
2026年5月,西安翻译学院英文学院与段和段(西安)律师事务所共建校外实习基地。看似“外语”与“法律”的跨界,背后是国际涉外法治人才短缺的紧迫需求。双方达成协议:行业导师进校园、学生实务研学……一套“外语+法律”的复合型培养方案迅速成型。
类似的深度融合正在多个领域同时推进。如学校与陕西中国旅行社共建多语种文旅人才培养项目,瞄准入境游的俄语、西班牙语、法语人才的巨大缺口;与厦门中语智汇科技公司合作开发数智化课程,以虚拟仿真平台解决传统教学与岗位脱节的痛点;与英国丝路文化公司探索“异地同步课堂”,实现中英两地课程共建与实践共育。
在2026年中国翻译协会年会上,西安翻译学院成为“公示语翻译工程”首批合作基地启动单位之一,英文学院袁小陆教授的译著《沃土》荣获大会“重大翻译成果奖”。一项国家级基地落地、一项重磅奖项获得,被同行评价为民办高校翻译学科“零的突破”。
从“学好语言”到“讲好中国故事”
语言教育的最高境界,不仅仅是培养翻译人才,更是培养跨文化传播者。在学校第五届多语种文化艺术节上,日语、德语、法语、俄语、朝鲜语、西班牙语……不同语种的学子用第二故乡的语言,讲述着秦岭脚下的风土人情和丝路起点的开放胸怀。
与此同时,学校承办的第二届国际双语人才中英文演讲比赛陕西初赛,吸引了来自23个国家和地区的143名选手参赛。56名来华留学生与美国、俄罗斯、巴基斯坦等国的青年同台,用双语讲述“我的中国故事”。这场赛事没有停留在竞技层面,而是成为中外青年以语言为桥、以文化为媒的交流现场。美国耶鲁大学学生无伴奏合唱团走进西安翻译学院访演并与西译学生同台献艺,上演了一场中西音乐的饕餮盛宴。
陕西省人民政府外事办公室领事处高度关注和关怀西安翻译学院,并到校指导工作。马来西亚驻西安总领事到访学校,德国FHM大学校长率团交流,俄罗斯鄂木斯克国立师范大学游学团春、夏两季开营,与泰国诗纳卡宁威洛大学达成本科交换、硕博联培、线上课程共建等多项合作——2026年上半年,十余场高规格国际交流活动密集展开,学校的“朋友圈”从丝路沿线延伸至东南亚、中东欧和美洲。
让每一步都踏在时代鼓点上
“紧贴产业出海潮,好乘东风扬帆去。”西安翻译学院校长罗云在西部出海交流会上如是说。这句话,既是学校的战略选择,也是语言类专业转型的方向感所在。
从“单语种”到“复合型”,从“学好语言”到“用语言深耕专业”,从“教室里的外语系”到“出海企业的加油站”——西安翻译学院用一场深刻的自我变革,走出了一条民办高校语言类专业高质量发展的新路。
这条路的核心逻辑以学校应用型人才培养改革为基准:直面市场真实需求,拆掉学校与产业间的隔墙。
在古丝绸之路的起点,西安翻译学院正以开放、务实、融合的姿态,为语言学科教育的转型探索,奋笔疾书新时代的答卷。
(记者/王丽凤 校对/鹿艳 审核/邱杰)